Vale do Jequitinhonha - Blog do Banu

Nordeste de Minas Gerais

quinta-feira, 26 de novembro de 2020

"La mano de Dios", música-hino em homenagem a Maradona

Maradona teve música que virou 'hino': La Mano de Dios, de Rodrigo. 

Resultado de vídeo para Maradona canta La mano de Dios
VISUALIZAÇÃO
2:59
Diego Armando Maradona cantando la mano de dios
YouTube · anónimo la12 · 26 de out. de 2016
Uma das canções mais populares da Argentina é em homenagem ao ídolo, mas não era esta a intenção inicial
O mundo perdeu um de seus grandes nomes nesta quarta-feira (25.11) . 
Aos 60 anos, Diego Maradona faleceu em decorrência de uma parada cardiorrespiratória. O legado do argentino, porém, será eterno -  e não só no futebol .
No ano de 2000, foi lançada uma música em homenagem ao craque. "La Mano de Dios", em referência ao histórico gol marcado nas quartas de final da Copa do Mundo de 1986 por Maradona, virou um hino argentino. 
Em 2018, em entrevista ao La Nación , Alejandro Romero, compositor da música popularizada na voz de Rodrigo, contou a história por trás. Segundo ele, a intenção não era fazer uma música sobre Maradona porém, conforme a letra se desenrolava, ele percebeu que tinha tudo a ver. 
"Comecei a escrever palavras sem sentido para mim: 'Numa aldeia ele nasceu, foi desejo de Deus, crescer e sobreviver à expressão humilde, enfrentar as adversidades com o desejo de ganhar a vida a cada passo...' e naquele momento eu senti minha voz interna me dizendo 'no pasto ele forjou um pé esquerdo imortal 'e aí eu percebi que tinha a ver com Maradona", contou o compositor.                                                                                                     Apesar da controvérsia referência ao vício em drogas de Maradona, a canção logo se popularizou e se tornou uma das mais conhecidas e interpretadas da música argentina. Hoje em dia, é tida com um hino local em referência ao grande ídolo da história do país. 

Veja a letra e tradução da música:

LETRA 

En una villa nació, fue deseo de Dios,

crecer y sobrevivir a la humilde expresión.

Enfrentar la adversidad

con afán de ganarse a cada paso la vida.

En un potrero forjó una zurda inmortal

con experiencia sedienta ambición de llegar.

De cebollita soñaba jugar un Mundial

y consagrarse en Primera,

tal vez jugando pudiera a su familia ayudar...

 

A poco que debutó

"Maradó, Maradó",

la 12 fue quien coreó

"Maradó, Maradó".

Su sueño tenía una estrella

llena de gol y gambetas...

y todo el pueblo cantó:

"Maradó, Maradó",

nació la mano de Dios,

"Maradó, Maradó".

Llenó alegría en el pueblo,

regó de gloria este suelo...

 

Carga una cruz en los hombros por ser el mejor,

por no venderse jamás al poder enfrentó.

Curiosa debilidad, si Jesús tropezó,

por qué él no habría de hacerlo.

La fama le presentó una blanca mujer

de misterioso sabor y prohibido placer,

que lo hizo adicto al deseo de usarla otra vez

involucrando su vida.

Y es un partido que un día el Diego está por ganar...

 

A poco que debutó

"Maradó, Maradó",

la 12 fue quien coreó

"Maradó, Maradó".

Su sueño tenía una estrella

llena de gol y gambetas...

y todo el pueblo cantó:

"Maradó, Maradó",

nació la mano de Dios,

"Maradó, Maradó".

Llenó alegría en el pueblo,

regó de gloria este suelo...

 

Olé, olé, olé, olé, Diego, Diego.

 

TRADUÇÃO

Em uma vila nasceu, foi o desejo de Deus,

crescer e sobreviver de um jeito humilde.

Enfrentar a adversidade

com o desejo de vencer em cada etapa da vida.

Em um pasto formou-se a canhota imortal

Com experiência e sedenta ambição de chegar.

Desde criança sonhava em jogar um Mundial

e consagrar-se na Primeira´

Talvez jogando poderia ajudar sua família ..

A pouco que estreou

"Marado, Marado",

a 12 foi quem cantou

"Marado, Marado".

Seu sonho tinha uma estrela

cheia de gol e dribles...

e todo o povo cantou:

"Marado, Marado",

nasceu a mão de Deus,

"Marado, Marado".

Encheu o povo de alegria,

regou de glórias este solo...

 

Carrega uma cruz nos ombros por ser o melhor,

por nunca vender-se enfrentou o poder.

fraqueza incomum, se Jesus tropeçou,

por que ele não deveria.

A fama lhe apresentou uma mulher branca

de sabor misterioso e prazer proibido,

que o viciou no desejo de usá-la novamente

envolvendo sua vida.

E é uma partida que um dia Diego irá ganhar...

 

A pouco que estreou

"Marado, Marado",

a 12 foi quem cantou

"Marado, Marado".

Seu sonho tinha uma estrela

cheia de gol e dribles...

e todo o povo cantou:

"Marado, Marado",

nasceu a mão de Deus,

"Marado, Marado".

Encheu o povo de alegria,

regou de glórias este solo...

 Ole, ole, ole, ole, Diego, Diego.

Fonte: goal.com


.

Álbano Silveira Machado às quinta-feira, novembro 26, 2020

Nenhum comentário:

Postar um comentário

‹
›
Página inicial
Ver versão para a web

Perfil

Minha foto
Álbano Silveira Machado
Banu é o meu apelido. Como Álbano Silveira Machado fui batizado e registrado, na década de 50. Nasci e vivo no Vale. Por mais de uma década,em BH. Sempre fui morador do cerrado e caatinga, de muitos trechos do Vale do Jequitinhonha (Francisco Badaró, Berilo, Minas Novas, Coronel Murta, Araçuaí, Capelinha), no nordeste de Minas, e em Januária e Montes Claros, norte de Minas Gerais, e Brasília. Roedor de pequi, apreciador de andu, torresmo, cachaça, de rios e córregos. Admirador da luta pela vida do povo do semi-árido. Militante das causas populares, nas áreas da cultura, comunicação, da educação, da saúde, políticas sociais, da economia solidária, do desenvolvimento sustentável. Formação em Psicologia, na UFMG, turma de 81. Especialização em Gestão Pública Municipal e Metodologia de Projetos Sociais, pela PUC MG.Sou Mestrando em Ciência do Estado. No trabalho profissional, sempre atuei como psicólogo social. Moro e trabalho em Belo Horizonte, desde 2015. Gosto muito de literatura, poesia, música, estudos, arte popular, futebol e escrever sobre a vida e suas manifestações. Acredito na transformação social, econômica e cultural, em comunhão com a natureza.
Ver meu perfil completo
Tecnologia do Blogger.